La buena comunicación es clave aquí. Los trabajadores independientes son personas ocupadas que hacen malabares con muchos proyectos diferentes. Es importante hacerles saber que deben ser sinceros contigo, avisándote cuando su plato esté demasiado lleno y no puedan asumir el trabajo que les has ofrecido. Sin embargo, son extremadamente buenos para administrar su propio tiempo y horarios y tienen hambre de trabajo, por lo que a menudo son extremadamente confiables y útiles en plazos ajustados (y fuera de horario). Por supuesto, también es muy importante asegurarse de comprender cuáles son sus puntos fuertes (alguien excelente para el contenido de marketing podría no ser el mejor traductor para un manual técnico y viceversa) y ofrecerles trabajos que les permitan brillar. Por último, pero no menos importante, debe asegurarse de que sus trabajadores independientes comprendan sus necesidades. No existe un intermediario aquí, como podría tener cuando trabaja con una agencia, por lo que cuanto más claro sea sobre sus necesidades, mejor será la calidad de la traducción resultante.
¿Cuáles son las buenas prácticas para emplear y trabajar con autores / traductores independientes?
Related Content
¿Por qué mi cuenta de freelance no es vista por otros?
¿Qué significa pujar en el trabajo independiente?
Cómo saber cuándo debería comenzar a trabajar independientemente
More Interesting
¿Cuál es la herramienta de contabilidad completa más simple para autónomos?
¿Cuál es su experiencia al trabajar con un editor / corrector de pruebas independiente?
¿Dónde se pueden obtener trabajos independientes en Bangalore?
¿Puedo convertirme en un profesional independiente?
¿Qué necesito saber antes de contratar a un escritor independiente para mi blog?
Cómo elegir entre diseño gráfico y redacción como carrera independiente
Como escritor / editor independiente, ¿cómo puedo ampliar mi base de clientes?