Aunque los usuarios pueden ser de cualquier parte del mundo, muchos sitios independientes están “centrados en los Estados Unidos”. A menudo, incluso usualmente, están sesgados en contra de las calificaciones, la experiencia profesional y las habilidades adquiridas fuera de los EE. UU. También he notado sesgos sutiles contra las variedades de inglés no estadounidenses.
He encontrado necesario adoptar consistentemente la ortografía, la terminología o las aproximaciones de los EE. UU. En tales sitios, incluso cuando no hay un equivalente exacto en los Estados Unidos. Por ejemplo, en muchos países de la Commonwealth, un título de honores es un nivel distinto después de un título de licenciatura y que precede a una maestría o doctorado. En consecuencia, “BSci (Hons)”, “BAHons”, etc. a menudo no aparecen en los menús desplegables y / o se marcan cuando se intenta ingresarlos manualmente.
También podría ser un algoritmo o editor que marque formas gramaticales y / o sintácticas que no se consideren aceptables en inglés de EE. UU. En tales aspectos, para los extraños, el inglés estadounidense es sorprendentemente rígido y conservador. Por ejemplo, la pregunta anterior usa una estructura “sujeto-verbo-objeto” que es normal para las oraciones en inglés. Sin embargo, en la mayoría de las formas de inglés, el estado de ánimo interrogativo es una excepción importante a la regla normal: el verbo aparece antes del sujeto, es decir, “¿Por qué mi …?”
- ¿Qué debe tener el blog de un escritor independiente?
- Cómo arreglar mi código PHP
- ¿Cómo podría un programador independiente filipino haber ganado $ 173,000 en un año de oDesk?
- ¿Dónde puedo encontrar agentes para préstamos hipotecarios en Mumbai?
- Si se supone que debo ganar un salario de 90k, ¿cuál será mi tarifa por hora si hago un contrato (en Canadá)?
En mi propio caso, he llegado a esperar que incluso una pequeña desviación de una norma cultural o lingüística de los EE. UU. Pueda arrojar una llave en las obras.