¿Cómo sería diferente el mundo si todos hablaran el mismo idioma?

Sería como si todos comieran pizza . Habría aspectos positivos y negativos.

Tenga en cuenta que todo esto es solo una conjetura. Realmente no podemos predecir lo que sucedería, ya que hay demasiados factores involucrados.

Escenarios

Un aspecto adicional a considerar es la fase inicial de este escenario . Podríamos estar hablando de:

  1. Una alternativa a este mundo. Un mundo que comenzó con un lenguaje común.
  2. Mundo actual que, de un día para otro, comienza a hablar el mismo idioma (historia de Babel invertida).
  3. El mundo actual cambia gradualmente al mismo idioma.

# 3 interruptor gradual

Implica muchos pasos administrativos y políticos,

  • ¿Sería el idioma compartido ya existente o completamente nuevo?
    • Elegir una existente significaría favorecer una cultura sobre otra, algo que no obtendría una aprobación uniforme.
    • Elegir uno nuevo haría la transición mucho más difícil.
  • Costos de traducción. Todos los documentos existentes (acuerdos comerciales, constituciones, tratados de la ONU …) tendrían que traducirse a ese idioma. Con un número limitado de profesionales suficientemente competentes en ese nuevo idioma, tomaría una inmensa cantidad de tiempo. La UE ya está gastando XXX en traducción, la persona que aprobaría ese presupuesto sería valiente.
  • Estamos tratando de hacer del inglés ese idioma universal, y a pesar de su supuesta prevalencia, todavía no estamos a la altura de las traducciones internacionales.

  • Educación. Todos los planes de estudio tendrían que ser revisados ​​/ traducidos y los maestros volver a capacitarse.
  • Esta es probablemente una lista interminable, así que me detendré aquí.

En pocas palabras: imagine el peor desastre de la burocracia comunista y llévelo al poder de 10.

# 2 Interruptor repentino.

Esto solo sería un caos. Especialmente si esta hipótesis involucra a todos también olvidando todos los demás idiomas, lo que diría que sería la única forma de que este proyecto tenga éxito.

# 1 mundo alternativo

Positivos:

  • No tendremos que preocuparnos por la coincidencia de bandera a idioma en las aplicaciones de idiomas y crear infinitos menús desplegables en sitios web.
  • El Traductor de Google no existiría, por lo que todo el personal de Google que trabaja en él podría dedicar sus esfuerzos a los automóviles sin conductor.
  • Siempre entenderíamos los menús y los manuales de instrucciones de microondas, incluso si se hicieran en China.
  • Podríamos leer toda la literatura mundial en el original, incluidos los haikus * de Basho, el Corán y las epopeyas bantúes.
  • Nadie podría jactarse de ser un políglota.
  • La gente no podrá esconderse hablando negativamente de usted mientras esté en la misma habitación.
  • ¿Paz y cooperación internacional? Soy dudoso Pero definitivamente menos marketing y traducción falla como este.

Negativos:

  • Sería un poco aburrido . ¿A dónde irían todas estas listas de palabras no traducibles? : ‘(
  • ¿Dónde está el elemento sorpresa con los menús? ¡A veces quiero esperar en suspenso y solo aprender lo que pedí cuando lo traen a la mesa! ^ _ ^
  • Tendremos la misma forma de mirar el mundo. Puede ser para bien o para mal. Es decir, podría ser la misma forma simplificada , o la misma forma multifacética, como si nos diéramos cuenta de todas las diferentes perspectivas que ofrecen los diferentes idiomas.
  • Las culturas y las formas de escritura pueden ser menos diversas . El idioma es una parte inherente de la cultura y la identidad de las personas. Todos seríamos como pizza, podríamos tener diferentes ingredientes, pero sigue siendo pizza.
  • No todas las formas de escritura existirían, ya que dependen de la estructura del lenguaje.
  • No tendría trabajo : trabajo para una startup de idiomas que facilita las conexiones interculturales y el intercambio de idiomas.

Ahora viene el triste mensaje triste desde una perspectiva lingüística: con el mismo idioma para las personas 8b, será inevitable que evolucionen los dialectos mutuamente ininteligibles, y por qué luego se convertirían en idiomas separados. A menos que comience con el mismo lenguaje, también cambia algo sobre el comportamiento humano. Pero eso probablemente nos lleve a una conversación separada sobre lo que significa ser humano.

Y prefiero hablar de pizzas.

___

* aunque la evolución de este género dependería de la forma del lenguaje.

El mundo definitivamente sería mejor.

Mejor como en más eficiente.

Si estudias un segundo idioma a tiempo completo, alcanzarás la fluidez básica en ~ 3 meses. Lo que equivale a 900 horas de aprendizaje. 900 horas que podrían usarse para aprender algo más o ganar dinero.

Suponiendo un salario mínimo de 10 USD / hora, ahorraríamos 54 billones de USD en todo el mundo solo del tiempo de los estudiantes.

Eso es 9 veces más tiempo y dinero de lo que podríamos ahorrar implementando un impuesto fijo, suponiendo que la preparación de impuestos promedio demore 2 horas y tenga que hacerse durante 50 años durante la vida.

Es solo una estimación, no todo el mundo gana $ 10, pero aún así ahorraría en tiempo y dinero lo que ganara en su entorno. Además, hoy en día no todos aprenden un segundo idioma, sin embargo, la mayoría de nosotros tiene que aprender algunos, incluso dos segundos idiomas.

Este tiempo y dinero podrían usarse para aprender más sobre el mundo y otras personas, por ejemplo, lo que podría reducir los conflictos hasta cierto punto. O podría usarse para aprender otras habilidades vitales que nos permitan ser mejores en el lugar de trabajo.

Las personas más ricas tienden a pelear menos.

Otros ahorros vendrían de las traducciones que ya no se necesitan. Eso comienza con noticias simples y no termina con la fabricación de sistemas operativos de computadora, por ejemplo.

¿Un lenguaje común en sí mismo reduciría los conflictos? Haría más difícil identificar grupos étnicos y no sería una excusa para anexar áreas para llevarlos de regreso a la patria o la patria. Es solo una razón menos por la que podríamos separarnos y luchar. Por supuesto, no evitaría todos los conflictos, pero reduciría el riesgo. Por cuánto, eso es discutible. Si bien podemos encontrar guerras entre personas con idiomas similares, en general, las áreas lingüísticamente idénticas parecen ser muy estables. Incluso si Texas eventualmente se separa y con violencia, les demostrará a todos que su idioma es demasiado diferente.

No dude en señalar cualquier falla en mi pensamiento o en mi inglés. Siempre trato de aprender y mejorar.

Gracias.

Ps: ¿Adoptar métrica haría del mundo un lugar mejor? ¿Qué tal deshacerse de, perder el tiempo, cordones de los zapatos? ¿Ya no te peinas?

😉

Digamos que todos hablaban el mismo idioma. Llamémoslo “Lingua Franca”. Soy muy creativo, sí. Digamos que todos los idiomas desaparecen.

El mundo entero hablando el mismo idioma sería más fácil, sí. Manuales, sitios web, libros, etc. Todos estarían en Lingua Franca. El problema radica en la evolución del lenguaje. (O delegar, depende para ser honesto).

Primero, habría idiolectos. Los idiolectos son los dialectos de los individuos. La gente desarrollaría lentamente su propia forma de hablar lingua franca. Los cambios son pequeños.

Luego, a medida que pasa el tiempo, la generación anterior y la nueva generación tendrían algunas diferencias. Justo como la palabra, jajaja. Nuevamente, los cambios son mínimos debido a Internet. Sin embargo, el mundo entero no está en eso.

Se desarrollarían regiolectos o dialectos regionales. Una persona china podría estar hablando lingua franca de manera diferente a un hablante estadounidense.

¿Y que?

A medida que pasa el tiempo, se producen diferencias de idioma. A menos que pueda controlar cómo hablan todos, la geografía del mundo y cómo las personas usan Internet, y más, realmente no puede tener una Lingua Franca que pueda durar.

¿Sería más fácil? Si.

¿Sería mejor? A menos que cuente borrar la cultura o depreciarla, y hacer que todos se ajusten mal, y otras desventajas más para estar triste y mal, entonces sí.

¿Lo necesitamos?

No.

¡Ten paciencia conmigo, llegaré a una respuesta!

Las peleas más viciosas ocurren dentro de las familias, por lo que la idea subyacente (implícita) de que todos hablan el mismo idioma conduciría a una comunicación perfecta y, por lo tanto, la comprensión completa no es cierta. Toda la evidencia (efecto Dunning Kruger, efecto rebote, presión de grupo, sesgo de confirmación, etc.) indica que todos los seres humanos (incluido yo :-)) se aferran, como un hombre ahogado a una pajita, a las creencias emocionales que creen que forman parte de su ego y hacerlos quienes son – evidencia o no evidencia

Si ampliamos las familias para incluir “tribus” (grupos que se identifican como parte de un grupo único), entonces solo tenemos que mirar los conflictos en Irlanda del Norte o la ex Yugoslavia o en Ruanda para ver asesinatos brutales y despiadados en personas que son indistinguibles el uno del otro a los extraños (¡con frecuencia, SON genéticamente indistinguibles!).

Algo que yo llamo “actos de identidad” (no la definición lingüística) es cuando las personas deciden que son parte de un grupo al “decidir” (y es una decisión consciente) hablar de cierta manera, usar cierta ropa, cantar ciertas canciones, bailar ciertos bailes, comer ciertos alimentos, seguir ciertas tradiciones, religiones, creencias, tabúes, etc.

A diferencia del color de la piel y el tipo de cabello, estas son cosas que se pueden poner y quitar nuevamente según sea necesario para encajar (tal vez en una boda o un evento ‘cultural’ similar).

(Admito que el idioma y / o el acento son más difíciles de cambiar, pero se puede hacer si está completamente inmerso en un nuevo grupo cultural del que desea formar parte o en el que pueda sumergirse).

Como dije anteriormente, uno de esos ‘actos’ es hablar un determinado dialecto o idioma. Cuando se inventó la idea de países y nacionalidades en Europa hace unos cientos de años, aproximadamente al mismo tiempo, se inventó la idea de que un país debería hablar un idioma, por lo que tuvimos el intento de eliminar todo el francés no parisino / de la corte real en Francia, lo mismo con la sustitución casi exitosa de galés por inglés en el Reino Unido y muchos otros ejemplos.

Entonces, para responder a su pregunta, no, no sería un lugar mejor.

A menos que hubiera un sistema de educación central y medios altamente controlados que cubrieran todas las partes del mundo con transmisiones en el mismo idioma y desalentaran el uso nuevo, así como una migración constante, no seguiría siendo un idioma por mucho tiempo.

Las personas que están aisladas en áreas regionales muy pronto desarrollan peculiaridades del habla, jerga, su propio acento que se mueve lentamente hacia el criollo, luego el dialecto y, finalmente, los idiomas que una vez más son distintos.

Cuando se extendió el Imperio Romano, gran parte del mundo se vio obligado a aprender latín, por lo que hemos visto este concepto en acción. Hoy, el latín existe como varios idiomas diferentes: italiano, francés, español, portugués y rumano, junto con numerosos dialectos e idiomas más pequeños como el gallego y el veneciano, que son reconocidos por derecho propio.

El lenguaje es algo que evoluciona constantemente y solo puedes evitar que eso suceda con fuerza bruta y mucho poder en la cima. Si bien hay muchas ventajas, en última instancia le quitaría algo de la riqueza y variedad de la cultura humana si sucediera.

No, la cultura aún sería diferente. ¡Mira toda la diferencia entre el Reino Unido y los Estados Unidos! Incluso solo en los Estados Unidos, existen grandes diferencias culturales. Te mostraré un ejemplo:

¿Crees que es un mapa político? No, es un mapa de obesidad. No medido: es autoinformado. La única forma de entender esto es reconocer que las tradiciones y creencias alimentarias varían de estado a estado: nos impulsa la cultura local.

¿Y que significa? Significa que el mismo idioma no borrará las diferencias fundamentales entre las poblaciones. Incluso si los Estados Unidos son muy pluralistas en términos de religión (hay un buen resumen sobre esto aquí Religión en los Estados Unidos – Wikipedia), existen fuertes diferencias regionales. Mira este mapa:

Ves que hay un patrón, ¿verdad? Las culturas son siempre locales. Hay patrones así en todo el mundo. Acabo de tomar aquí dos ejemplos dentro de una nación que comparten un idioma principal.

Los patrones locales en todo el mundo a menudo se convierten en causas de conflicto: religión, condiciones económicas, diferencias políticas: todo seguirá ahí si todos hablan el mismo idioma.

Aburrido.

Esta es una de las varias formas en que el mundo puede volverse más intolerable de lo que ya es. Creo que el ideal de Zamenhoff fue derrotado porque la gente olía a mierda cuando se le ocurrió la idea de una lingvo pro tuta mondo .

Un mundo de un solo idioma solo podría ser logrado por un mundo gobernado por un solo gobierno. Un gobierno mundial significa, como supuestamente dijo Orwell (pero nunca localizo la fuente) “no hay asilo para nadie en ninguna parte”. Un gobierno y un idioma significan que eres aún más una gota en el océano. Ese contenido del “centro” se puede bombear sin problemas a las periferias sin filtros. Esto significa que no hay espacio para ninguna identidad regional. Masacre de propaganda todo el tiempo.

Pregúnteles a las personas de ciudades pequeñas en un país grande cómo se sienten acerca de ser una gota en el océano.

Objetivamente, la comunicación entre naciones y personas sería mucho más fácil y presentaría muchas ventajas con pocas desventajas. El idioma inglés es todo un obstáculo, ya que tiende a incorporar simplemente cualquier palabra extranjera que falta en inglés (HA).

Sin embargo, esta perspectiva no reconoce el vínculo inherente entre el idioma y la cultura. En biología, la extremidad pentadactyl se considera evidencia de que mamíferos como las ballenas, las ranas y los humanos tuvieron un ancestro común debido a esta característica en común. Hablando sociológicamente, los idiomas representan la misma idea. Cuando un grupo de personas se aísla de los demás durante un período prolongado de tiempo, su lenguaje difiere del de los demás y usted termina con un grupo de personas con 1) un idioma distinto de los demás y 2) un conjunto único de circunstancias que permitieron la divergencia de su idioma en primer lugar.

Por lo tanto, existe, hasta cierto punto, una relación simbiótica entre el lenguaje de una sociedad y la naturaleza de esa sociedad. Un ejemplo artificial sería que los musulmanes indios elijan hablar urdu en lugar del idioma de su estado, aunque un musulmán hyderabadi con mucho gusto cambiará a telugu cuando sea necesario. Un ejemplo natural sería la divergencia del francés quebequense y el francés francés, causado por la resistencia de los quebequenses a cualquier cambio en su idioma, mientras que los franceses están más abiertos a la modernización. El francés de Québec ahora es lo suficientemente diferente del francés francés como para ser considerado un dialecto francés.

Lo que vemos que sucede es la formación de un ciclo desde la sociedad y sus valores al lenguaje, y el lenguaje a la sociedad. Con el ejemplo francés, la necesidad de aislar el idioma de cualquier cambio es un reflejo del conservadurismo de los quebequenses en comparación con el francés francés. Esto ha llevado a la divergencia de sus idiomas y a la existencia del dialecto quebequense más conservador. Por lo tanto, el dialecto quebequense es indicativo no solo de la existencia de su sociedad, sino que, en virtud de su existencia, significa la naturaleza diferente de la sociedad quebequense de la sociedad francesa. En pocas palabras, los quebequenses son diferentes a los Frencher, su idioma es diferente al de los Frencher y estas dos diferencias están vinculadas.

Esto nos lleva a la globalización y a la perspectiva de un lenguaje global. Si todos hablaran el mismo idioma, simplemente significaría que el tipo de distinciones que mencioné anteriormente no existiría. Todavía habría factores tales como valores e intereses que separan a las personas, pero las diferencias de idioma no.

Aquí está la trampa sin embargo; algunas personas leerán el párrafo anterior y pensarán “wow, ¿no será tan genial cuando ya no estemos divididos por algo que tiene poco que ver con nuestra personalidad? ¡No puedo esperar a que exista un mundo así! ”Mientras tanto, otros pensarán:“ ¿Cómo podría alguien abandonar su lengua materna? ¡Es parte de quienes son (o al menos, el mío es parte de quién soy)! ”Los que caen en el primer grupo son, con respecto a los idiomas, pro-globalización, mientras que los que caen en el segundo son anti -globalización (o globalismo como algunos de ellos lo expresan).

Definitivamente caigo en el segundo, ya que mi lengua materna (inglés) y la lengua materna de mis padres (telugu) son piedras angulares de mi identidad. No creo que haya nada intrínsecamente bueno en esto; Tampoco creo que haya nada malo con mi línea de pensamiento. Esto se extiende al otro lado; simplemente no valoran las mismas cosas que yo. Pero creo que es difícil no estar de acuerdo en que se perdería algo valioso si pudieras volar a Brasil, a Egipto, a Nueva Guinea, y no tener ningún problema para conversar con los lugareños.

Para mí, abandonar mi lengua materna no sería diferente a olvidar mi historia (no del mundo, de mi país y mi familia), de dónde vengo y, en última instancia, quién soy. El mundo sería un lugar terrible si eso sucediera.

Hubo un tiempo hace mucho tiempo cuando todos en la Tierra hablaban el mismo idioma, según las escrituras judeocristianas. La gente decidió construir una torre masiva al cielo para hacerse un nombre. Conocida como la Torre de Babel, esta empresa no le cayó bien a Dios:

Y el Señor dijo: “Si, como todas las personas que comparten un idioma común, han comenzado a hacer esto, entonces nada de lo que planeen hacer estará más allá de ellos. Vengan, bajemos y confundamos su idioma para que no puedan se entienden “[fuente: Net Bible].

Claramente, Dios estaba de mal humor ese día.

Si la historia de la Torre de Babel representa el simbolismo religioso o la historia humana real es una pregunta para los eruditos. No hay evidencia concreta de una sola lengua materna hablada por humanos antiguos, aunque muchos expertos citan las similitudes entre los idiomas más antiguos del mundo, incluidos el griego, el latín y el sánscrito, como evidencia de que los idiomas modernos comparten una fuente común [fuente: PBS]. Según el Dr. Noam Chomsky, profesor de lingüística en el Instituto de Tecnología de Massachusetts, “cada idioma que ha existido es solo una modificación de algo anterior”.

Si bien no sabemos exactamente de dónde provienen cada uno de los idiomas del mundo, sí sabemos que la gente del mundo no ha hablado el mismo idioma en ningún momento de la historia reciente.

Es difícil para los lingüistas saber cuántos idiomas existen en el mundo en un momento dado, principalmente porque el punto en el que un dialecto se convierte en un idioma separado es difícil de precisar [fuente: Palomar]. Las mejores estimaciones sitúan el total actual en 6,909 idiomas distintos [fuente: Ethnologue].

A pesar de las dificultades de contar idiomas, la mayoría de los expertos están de acuerdo en una cosa: hoy hay menos idiomas que ayer. Esto se debe a que los idiomas están desapareciendo a un ritmo alarmante: algunos expertos predicen que la mitad de los idiomas actuales desaparecerán para el año 2100 [fuente: Pearson y National Geographic]. Para poner esa cifra en perspectiva histórica, puede haber más de 12,000 idiomas distintos en el mundo hace 10,000 años cuando la población mundial era de 5 a 10 millones [fuente: CLTA-GNY]. Entonces, ¿cuál es el futuro del lenguaje?

Cuando se trata de los intereses de las personas, ninguna similitud puede ayudar al mundo a ser un lugar mejor.

Si todos en el mundo fueran de la misma cultura, ¿sería el mundo un lugar mejor?

Si todos en el mundo fueran de la misma tribu, ¿sería el mundo un lugar mejor?

Si todos en el mundo creyeran en la misma religión, ¿sería el mundo un lugar mejor?

Y, por último, su pregunta, si todos hablaran el mismo idioma, ¿sería el mundo un lugar mejor?

Si todos fueran de la misma tribu, diferentes familias comenzarían a matar según las familias. Si pertenecieras a la misma familia, mataríamos a nuestros primos lejanos.

Si todos creyeran en la misma religión, comenzaríamos a matar de acuerdo con las sectas (lo que hace ISIS). Si todos estuvieran en la misma secta, comenzaríamos a matar según las iglesias.

Si todos hablaran el mismo idioma, comenzaríamos a matar según los dialectos. Si todos hablaran el mismo dialecto, comenzaríamos a matar de acuerdo con los acentos.

Puede encontrar cualquier diferencia (incluso la más simple) y utilizarla como argumento de superioridad. Cuando los alemanes eran colonos en Ruanda, decían que los tutsis eran superiores y más calificados para tareas administrativas altas, simplemente porque emigraron de Etiopía y, por lo tanto, eran más caucásicos que hutus. ¿Que paso despues? Tan pronto como los belgas abandonaron el territorio …

… bueno, ya sabes la historia.

  • No estoy seguro de cómo todos podrían llegar al punto de estar dispuestos a hablar un idioma, teniendo en cuenta que actualmente existen tantos idiomas y que muchas personas consideran de vital importancia preservarlos. Suponiendo que fuera posible, debería haber mucha más claridad sobre lo que significaba cuando dos personas hablaban juntas, o cuando se hacía una declaración oficial (si todavía existían estados independientes o si un solo gobierno manejaba todo el planeta y las nuevas colonias. -mundo).
  • Tal lenguaje universal implica una sociedad estable y próspera, donde la educación desde la infancia se practica constantemente para hacer posible un solo idioma. También implica que, o bien las diversas culturas habían alcanzado un punto de fusión de convergencia, o que algún evento había restablecido la sociedad humana de tal forma que se aprendió un solo idioma desde el nacimiento.
  • Parece que otros respondedores consideran que las diferencias culturales entre las personas pronto conducirían a una nueva división lingüística, como ocurrió en el pasado cuando los grupos se aislaron de los demás. Pensaría que una sociedad mundial que llevaría al uso de un idioma también habría configurado a todas las personas vivas en un entorno lo suficientemente similar como para que las personas no sintieran la necesidad de dejar de ser estados independientes nuevamente.
  • Todo esto nos lleva al territorio de la ciencia ficción y, por supuesto, el tropo dominante en la ciencia ficción es que todo lo que podría salir mal lo haría, y los viejos patrones inevitablemente resurgirían. Tales opiniones distópicas no me convencen. Siento que un mundo donde cada población está incluida en el gobierno y el suministro de todo lo que constituye la sociedad, en su equidad, humedecería la mayor parte de la sensación de que la separación era necesaria.

Claramente, la comunicación en todo el mundo se simplificaría. Sin las barreras del idioma, las personas pueden viajar, llamar e interactuar libremente. Hoy el mundo tiene más de 7000 idiomas y escalada.

Si volvemos a cuando solo había una lengua, el mundo se unió para hacer cosas malas. El mundo se dividió en muchos idiomas para cumplir un propósito, evitar que las personas se unan y mantener la separación cultural.

Después de todo, donde más personas se concentran, la voz de los débiles se pierde y la voz de la razón se ahoga. Podría hacer justo donde la población es densa.

Donde la población es menos densa, la humanidad parece prosperar. Las barreras del idioma tienen un propósito saludable en la preservación de la humanidad a largo plazo.

Cuando todo está dicho y hecho. La humanidad solo tiene barreras culturales, impulsadas en gran medida por las diferencias de idioma y comunicación.

Por eso, no existen las diferencias genéticas fundamentales en los humanos. Incluso el color de la piel es impulsado por cuatro alelos, que manejan la expresión de melanina, el pigmento de la piel. También es el pigmento en los ojos, pero ese es otro tema. Cada tono de color de piel es manejado por las combinaciones de esos cuatro alelos. En verdad, todos los humanos tienen el mismo color de piel: solo variamos según la cantidad de pigmento disponible para teñir la piel.

Entonces, ¿cuáles son las verdaderas diferencias en la humanidad? La cultura, en gran parte impulsada por el lenguaje, que está en gran medida aislada por la geografía. Las barreras culturales y de idioma son saludables. El miedo a las diferencias genéticas fundamentales no tiene base en la razón ni en la ciencia.

Incluso si todos fuéramos de repente monolingües, todavía habría diferencias y conflictos virtualmente infinitos que fueron consecuencia de la humanidad y los individuos.

El mundo monolingüe eventualmente comenzaría con suficientes diferencias regionales en el idioma que, durante un largo período de tiempo (generaciones u otras), evolucionaría lo suficiente como para parecer (o en realidad) diferentes dialectos o idiomas completos.

Un ejemplo que aparece: los numerosos países y regiones de habla hispana que hablan “español” pero a menudo pueden tener suficientes diferencias (o fuertes acentos hablados) que es difícil de entender.

De lo contrario, tener solo un idioma singular no unificará a las personas y al mundo.

Espero que otros tengan mucho mejor aporte.

Podría haber dos escenarios diferentes.

Si cada persona hablara el mismo idioma además de su lengua materna, el mundo no sería diferente de lo que es hoy. Ahora al menos un tercio de la población mundial habla algo de inglés.

Si se hablara el mismo idioma que la lengua materna de todos, el mundo sería mucho más “plano”, es decir, una cierta ventaja obtenida en un país lo perdería más rápidamente, ya que todos los demás países lo alcanzarían más fácilmente que nunca . Finalmente, se eliminarían todas las fronteras nacionales, lo que convertiría a los países en algo en el pasado. Los gobiernos como los tenemos ahora se convertirían más en compañías de seguros con medios militares y servicios de bienestar social.

Siguiendo las BUENAS cosas habrían sucedido:

1. Más unidad

2. Más transparencia

3. Más claridad

4. Menos peleas / conflictos

5. Proyectos extremadamente exitosos, es decir, softwares, construcciones, espacio y mucho más.

Siguiendo MALAS cosas habrían sucedido:

1. Extremadamente aburrido

2. Más o menos la misma cultura

3. Menos entretenimiento

4. Más de menos la misma comida

5. Mucho más que solo podemos ver cuando realmente sucede

Si. Sería.

Sería aún mejor si :

  • Todos hablaban el mismo idioma.
  • Vestida igual. Todos usemos pantalones beige.
  • A la mierda, camisas beige también. Manga larga.
  • Incluso tenía los mismos ojos de color.
  • ¡Vamos a elegir los ojos azules!
  • El cabello rubio también es imprescindible.
  • ¡Todos deberíamos agitar la misma bandera también!
  • ¡Escojamos una bandera roja! ¡Es llamativo y fuerte!
  • ¡Haremos que sea un plan nacional para implementar estos cambios! Borra todos los demás.
  • ¡Mierda, iremos y difundiremos ese plan por todo el mundo!
  • Esta es una idea brillante!

Ummm … .. Se siente un poco como de javu .

Espere. Espere. ¡Oh mierda, sabía que había visto esto antes!

Fue en algunos videos antiguos de la década de 1930. Las imágenes eran borrosas y era difícil entender lo que se decía, porque la narración estaba en alemán.

Seamos honestos. Incluso si elegimos cualquier idioma del mundo. Aún tendrá problemas para comprender las variaciones en esos idiomas gracias a las distancias entre países.

Ejemplo: inglés, aunque ambos podríamos hablar inglés. Yo podría ser de Australia y tú podrías ser de los Estados Unidos. Pero, ¡ambos lucharíamos por entender lo que ese borracho Brit estaba diciendo anoche en el pub! Y el tipo escocés solo hablaba descarado (incomprensible para todos nosotros).

Lo mismo pasa con el alemán. El alemán que se habla en Suiza es diferente al alemán que se habla en Stuttgart.

Lo mismo para cualquier idioma principal. Un idioma no une al mundo.

Aprender y comprender otras culturas con el objetivo de encontrar un terreno común. Además, el respeto por tu prójimo es lo que haría del mundo un lugar mejor.

¿Sería el mundo un lugar mejor si solo tuviéramos un idioma?

No me gustaría vivir en un mundo donde solo tuvieras un idioma, y ​​espero que ese mundo nunca llegue porque todas esas cosas que hacen que cada idioma sea especial dejarían de existir.

Cada idioma tiene sus propios beneficios, forma literatura, música, películas, a una nueva forma de pensar, haciendo que nuestra interacción como seres humanos sea aún más única.

Por supuesto, tener un solo idioma facilitaría la comunicación entre todos nosotros, pero ¿dónde está la diversión en eso, eh? ¿Qué prefieres, que te entreguen todas las cosas en una bandeja de plata, o que realmente trabajes para ellas? Elegiré el segundo en un latido del corazón.

Todos esos momentos que he dedicado a aprender un idioma, toda la sangre y el sudor, todos los errores, todas las experiencias divertidas, todos los amigos que he hecho en el proceso no estarían aquí hoy si realmente hablamos el mismo idioma .

¿Tendría que conocer esa jugada de baloncesto que me ayudó a aprender francés a cambio de que el portugués termine siendo realmente buenos amigos?

¿Habría conocido a esa linda chica alemana con la que hablo todos los días si nunca hubiera decidido aprender alemán?

La respuesta es, por supuesto, no. Si no fuera por la diversidad de nuestro mundo y la necesidad de aprender nuevos idiomas para comunicarse, esto no hubiera sido posible.

Por lo tanto, salga de su zona de confort, salga, aprenda un nuevo idioma, hable con la gente y deje que la magia suceda. Te sorprenderá cuando acabas de salir.

¿Cual idioma? Inglés, chino, ruso, esperanto? ¿Y qué hay de los idiomas anteriores? ¿Dejarían de existir junto con sus enormes tradiciones culturales? Leer una traducción de un clásico está bien, pero no hay nada como el original. Si, por otro lado, milagrosamente todo se convirtiera en un solo idioma, sería maravilloso por un tiempo, pero dentro de una generación o dos comenzaría a divergir una vez más primero en dialectos y luego en idiomas separados. Asi es el mundo.

Los países no estarían en guerra contra otros países

Todos los dictadores malvados nunca serían dictadores o generales poderosos en ese tipo de mundo.

Finalmente podrías conocer a esa ardiente chica coreana con la que nunca podrías hablar porque realmente puedes entenderte.

Las barreras del idioma se romperían, lo que significa el fortalecimiento de los lazos entre las personas y la intriga sexual.

Hitler probablemente se habría quedado en la Escuela de Arte

Pero sobre todo lo más importante.

Nueva comida desarrollada. Alimentos que nunca hemos probado o comido. IMAGINA LAS RECETAS. En un mundo como ese.

Personalmente, no lo creo. La cantidad de guerras y conflictos entre países que hablan el mismo idioma y, lo que es peor, las guerras civiles, tenderían a indicar que hablar el mismo idioma no es una manera de hacer del mundo un lugar mejor.

  • Guerra civil en Siria y conflictos civiles generalizados en Irak y Libia.
  • Guerra civil entre serbios, croatas y bosnios musulmanes en la antigua Yugoslavia (a pesar de que los diversos partidos llaman a su idioma serbio, croata y bosnio, respectivamente, los tres son básicamente el mismo idioma, llamado serbocroat antes de la desintegración de Yugoslavia.
  • India y Pakistán constantemente en desacuerdo, a pesar de un idioma predominante común (llamado urdu en Pakistán e hindi en India)
  • Conflictos frecuentes entre naciones de habla hispana en América del Sur.

… etc, etc, etc.

More Interesting

¿Cuál es el papel de las empresas multinacionales en el proceso de globalización?

¿Qué países fueron impactados positivamente por la globalización?

Globalización: ¿Por qué las naciones occidentales continúan invirtiendo en India y China con sus valores sociales atrasados ​​y violentos?

¿Se puede detener la globalización?

¿Los partidos belgas (especialmente los "progresistas") quieren cambiar las políticas de inmigración y multiculturalistas? ¿Está esto relacionado con los ataques de marzo en Bruselas?

¿Cómo interactúa la globalización con la diversidad de patrones de consumo en todo el mundo?

¿Estás a favor o en contra de la globalización? ¿Cuál es tu postura?

¿Crees que hay una correlación entre la globalización y una sociedad utópica global? ¿Son mutuamente excluyentes?

¿Cómo podemos sentirnos orgullosos de la globalización o de que el mundo se convierta en una aldea global, cuando el odio, la lucha y la violencia también se han multiplicado en este mundo globalizado?

Globalización: Morgan Stanley externaliza algunos de sus servicios creativos a Manila y Chennai. La calidad del trabajo y el tiempo de respuesta del primero es significativamente mejor que el segundo, y tengo curiosidad por saber qué factores podrían explicar la diferencia.

¿Estamos en peligro de perder nuestra cultura como resultado de la globalización?

¿El pueblo chino, como Martin Jacques sugirió en su charla TED, ve al estado como "íntimo" o un miembro de la familia, de hecho, el patriarca de la familia?

¿Qué ilustra la crisis financiera mundial de 2008 sobre el capitalismo mundial?

¿Es la globalización algo que debería fomentarse, pero controlarse para mitigar la desigualdad de ingresos y similares? ¿Es esto posible? Y si es así, ¿cómo?

¿Cómo ha afectado la globalización a las personas mayores?